close

    常可以看到在知識+中尋求翻譯的發問者,花費時間編輯發問內容及許多點數,結果該發問問題卻遭到知識+系統管理員移除,造成發問者空花費時間及點數卻無法得到正確的譯文,而知識+中熱心提供翻譯服務的譯者在看到違反版規的發問時,也會因擔憂回覆發問後,卻遭到系統移除而影響回答採用率,最終造成發問者得不到滿意的翻譯譯文。

    這問題是否能有個兩全的解決方式,讓譯者不用擔憂發問會被移除,願意提供翻譯,而發問者能得到其滿意的翻譯結果呢?

    知識+系統利用以下問答方式來教導發問者在發問尋求「翻譯」相關問題時,所應注意的發表格式。

移除標準

如何發問「翻譯」問題才不會被移除? 

    除了讓發問者及熱心回覆的譯者瞭解正確的發表格式外,希望發問者能減少使用匿名方式來進行發問,那會使譯者退避三舍;而在譯者提供譯文之後,只有發問者自己能夠判斷哪份譯文是最能讓您瞭解內容的譯文,因此也希望發問者以自選最佳解答方式,給予熱心提供譯文的譯者由衷的肯定,而非交由其他網友進行票選,而造成選出荒腔走調的線上翻譯譯文。

arrow
arrow
    全站熱搜

    translatestudio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()