close

本工作室絕非使用翻譯軟體進行翻譯,以字論酬,收費合理,交件迅速,品質保證,並提供譯後服務,歡迎來信詢價。

服務項目:提供生物、生化、分生、醫護、財務、行銷及其他相關領域國外學術性期刊論文、專題報告、文獻導讀等論文翻譯需求。

譯文格式:字型:()標楷體,()TNR,字型大小:12

計價原則:以譯後譯文字數計價,全形字 0.5元,半型字 0.3 (並依論文內容難度做調整)

交易方式:ATM轉帳

試譯服務:可接受免費段落試譯服務,試譯內容以200字為限。

委託方式:E-mail 寄送電子檔為主,若無電子檔,建議將紙本掃瞄後E-mail傳送會比較清晰。

委託流程:請將欲翻譯的論文內容、範圍、取件時間、聯絡方式寄至信箱(pony_translation_studio@hotmail.com)→ 回覆估價與可交件時間 由委託人自行決定是否接受 開始進行翻譯 告知委託人已完成翻譯,並提供匯款帳戶號碼→ 完成轉帳手續 透過網路銀行即時確認匯款成功後 以信件寄出譯文,完成交件 譯後對於內容不清楚或有疑問,可利用信件或msn詢問,會教導委託人相關論文內容。

保密協定:為維護著作財產權及委託人本身的權益,委託翻譯之文件與譯文,本工作室皆有保密義務及責任。

法律責任:本工作室只對譯文的正確性負責,對原論文的來源、著作版權、內容和用途等事宜不承擔任何法律責任。

聯絡方式:E-mailpony_translation_studio@hotmail.com

貼心小叮嚀:
1.
基於對委託人負責的態度及譯文品質的要求,本工作室不勉強承接不擅長領域的論文,並以同時間僅進行一件委託原則進行翻譯。
2.
專業英文在翻譯上所使用的中文譯名不同,在翻譯時將會以原文或較被接受的中文譯名來翻譯。
3.
論文內容如有圖表部份,如需翻譯請事先通知,並納入計價。
4. 
在確定委託後不必先支付訂金,待完成翻譯後會以信件通知並以手機簡訊寄送匯款帳號。
5.
如有需要可加入本工作室的msn(pony_translation_studio@hotmail.com),以便節省通信往來所花費的時間。
6.
此頁面內容不定期更新部份,不另行通知,請委託人詳見內容。
7. 
建議您在Pony專業論文翻譯工作室部落格內留下您寶貴的意見及評語,以做為繼續成長及改進的動力。
8.
交件的譯文以PDF檔案格式傳送,如需Acrobat Reader,請至http://www.adobe.com網站免費下載使用。
9.
若對本工作室的服務感到滿意,希望委託人不吝替本工作室擴展客戶及建立口碑喔~再次誠心的謝謝您。

Pony專業論文翻譯工作室 http://translatestudio.pixnet.net/blog

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    translatestudio 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()